纍纍瓜果,
芬芬香粉。
乞巧棚明星酒,
年年不負佳期。
也永矢天長地久。
隔河牛女,
填橋烏鵲。
何比人間合偶,
只憂耕織失其時。
天帝責惰農慵婦。
Luy luy qua quả,
Phân phân hương phấn.
Khất xảo bằng minh tinh tửu,
Niên niên bất phụ giai kỳ.
Dã vĩnh thỉ thiên trường địa cửu.
Cách hà Ngưu Nữ,
Điền kiều Ô Thước.
Hà tỷ nhân gian hợp ngẫu,
Chỉ ưu canh chức thất kỳ thì.
Thiên đế trách noạ nông dung phụ.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 09/07/2005 03:29
Quả dưa rười rượi,
Phấn hương ngào ngạt.
Khất xao linh tinh bàn rượu,
Năm năm chẳng phụ giai kỳ.
Cùng nguyện với thiên trường địa cửu.
Cách hà Ngưu Nữ,
Bắc cầu Ô Thước.
Đâu giống cõi trần phối ngẫu,
Chi lo canh cửi bỏ lỡ thời.
Bị khiển trách dung phu noạ phụ.