Thơ » Trung Quốc » Thanh » Tiền Trừng Chi
Đăng bởi tôn tiền tử vào 13/12/2020 14:58
屈指吳江死別時,
孤情此日已全癡。
子山漫著傷心賦,
孫楚休傳除服詩!
海外無香回玉樹,
帳中何術召蛾眉!
故園小閣經年鎖,
花落花開見阿誰!
Khuất chỉ Ngô giang tử biệt thì,
Cô tình thử nhật dĩ toàn si.
Tử San mạn trước “Thương tâm phú”,
Tôn Sở hưu truyền “Trừ phục thi”!
Hải ngoại vô hương hồi ngọc thụ,
Trướng trung hà thuật triệu nga mi!
Cố viên tiểu các kinh niên toả,
Hoa lạc hoa khai kiến a thuỳ!
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 13/12/2020 14:58
Ngô Giang nàng mất mới đây,
Cô tình ngày ấy còn đầy si tâm.
Tử San làm phú “Thương tâm”,
Tiếng thơ Tôn Sở truyền ngâm “Trừ phục”.
Thiếu hương, cây ngọc về cùng,
Làm sao trong trướng tái phùng nga mi.
Vườn xưa khuê các phân ly,
Hoa rơi hoa nở hết khi thấy người.