Thơ » Trung Quốc » Nam Bắc triều » Tiêu Cương
Đăng bởi hongha83 vào 16/04/2010 19:35
北窗聊就枕,
南簷日未斜。
攀鉤落綺障,
插淚舉琵琶。
夢笑開嬌靨,
眠鬟壓落花。
簟文生玉腕,
香汗浸紅紗。
夫婿恆相伴,
莫誤是倡家。
Bắc song liêu tựu chẩm,
Nam thiềm nhật vị tà.
Phan câu lạc ỷ chướng,
Sáp lệ cử tỳ bà.
Mộng tiếu khai kiều yếp,
Miên hoàn áp lạc hoa.
Điệm văn sinh ngọc oản,
Hương hãn tẩm hồng sa.
Phu tế hằng tương bạn,
Mạc ngộ thị xướng gia.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 16/04/2010 19:35
Bắc song buồn nằm nghỉ
Chiều chưa xuống nam hiên
Đưa tay móc màn xuống
Vặn tỳ bà đưa lên
Mộng cười lúm đồng tiền
Búi tóc đè hoa rơi
Chiếu tre nâng tay ngọc
Mồ hôi thấm lụa tươi
Chồng luôn ở bên cạnh
Đừng lầm chốn ăn chơi