Thơ » Trung Quốc » Minh » Thanh Tâm tài nhân » Kim Vân Kiều truyện
Đăng bởi tôn tiền tử vào 06/03/2020 14:40
天空雲淨迥無塵,
宛似冰壺坐玉人。
若有多情勤問訊,
別來無恙祇傷神。
Thiên không vân tịnh quýnh vô trần,
Uyển tự băng hồ toạ ngọc nhân.
Nhược hữu đa tình cần vấn tấn,
Biệt lai vô dạng kỳ thương thần.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 06/03/2020 14:40
Trời êm mây lặng thanh thanh
Băng hồ ngươi đó đây mình khác nao
Đa tình khách hỏi chăng nào
Biệt ly từ bấy ngăn sao nỗi niềm