Thơ » Trung Quốc » Tam Quốc » Thái Diễm
Đăng bởi Vanachi vào 17/12/2006 06:29
無日無夜兮不思我鄉土,
稟氣含生兮莫過我最苦。
天災國亂兮人無主,
唯我薄命兮沒戎虜。
殊俗心異兮身難處,
嗜欲不同兮誰可與語?
尋思涉歷兮多艱阻,
四拍成兮益悽楚。
Vô nhật vô dạ hề bất tư ngã hương thổ
Bẩm khí hàm sinh hề mạc quá ngã tối khổ
Thiên tai quốc loạn hề nhân vô chủ
Duy ngã bạc mệnh hề một Nhung Lỗ
Thù tục tâm dị hề thân nan xứ
Thị dục bất đồng hề thuỳ khả dữ ngữ?
Tầm tư thiệp lịch hề đa gian trở
Tứ phách thành hề ích thê sở
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 18/12/2006 06:29
Không ngày không nhà chừ nhớ nơi hương thổ
Ngậm hơi mà sống chừ đừng làm tôi quá khổ
Nạn trời ách nước chừ không chủ không người
Riêng tôi bạc mệnh chừ đất Hồ trôi nổi
Tục lạ tâm khác chừ xứ lạ khó khăn
Tâm ý bất đồng chừ cùng ai tâm sự?
Nhớ nhung đã trải chừ gian truân lắm nỗi
Phách bốn đờn lên chừ càng thêm buồn khổ