Thơ » Trung Quốc » Minh » Thẩm Minh Thần
Đăng bởi tôn tiền tử vào 15/12/2020 22:01
少女明妝出採蓮,
雙頭並蒂獨心憐。
不知金釧何時墮,
空手來歸意惘然。
Thiếu nữ minh trang xuất thái liên,
Song đầu tịnh đế độc tâm liên.
Bất tri kim xuyến hà thời đoạ,
Không thủ lai quy ý võng nhiên.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 15/12/2020 22:01
Cô gái điểm trang đi hái sen,
Hai hoa cùng gốc một tâm bền.
Vòng vàng đã rớt nhưng nào biết,
Về lại tay không ý rối ren.