Thơ » Trung Quốc » Minh » Thẩm Minh Thần
Đăng bởi tôn tiền tử vào 15/12/2020 09:07
水連巷口夕陽斜,
細雨東風溼杏花。
酬字堂前雙燕子,
不知今日屬誰家。
Thuỷ liên hạng khẩu tịch dương tà,
Tế vũ đông phong thấp hạnh hoa.
Thù Tự đường tiền song yến tử,
Bất tri kim nhật thuộc thuỳ gia.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 15/12/2020 09:07
Nước sông liền hẽm chiều tà,
Gió xuân mưa bụi hạnh hoa ướt mềm.
Tiền đường song yến đậu lên,
Ngày nay không biết đứng tên chủ nào.