Thơ » Trung Quốc » Minh » Thẩm Minh Thần
Đăng bởi tôn tiền tử vào 15/12/2020 22:08
嫣然越女勝荷花,
蕩漾輕舟過若耶。
紅藕牽絲風欲斷,
綠楊撩影日初斜。
Yên nhiên Việt nữ thắng hà hoa,
Đãng dạng khinh chu quá Nhược Da.
Hồng ngẫu khiên ty phong dục đoạn,
Lục dương liêu ảnh nhật sơ tà.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 14/12/2020 22:08
Vượt hoa sen mỹ miều gái Việt,
Đến Nhược Da thuyền nhẹ bềnh bồng.
Gió lay mạnh ngó hồng tơ vướng,
Chiều xuống dần bóng liễu mênh mông.