Thơ » Trung Quốc » Minh » Thẩm Minh Thần
Đăng bởi tôn tiền tử vào 16/12/2020 09:05
輕盈掌上艷陽新,
再睹昭陽殿裏人。
誰說六朝金粉盡,
一身當得秣陵春。
Khinh doanh chưởng thượng diễm dương tân,
Tái đổ Chiêu Dương điện lý nhân.
Thuỳ thuyết Lục triều kim phấn tận,
Nhất thân đương đắc Mạt Lăng xuân.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 15/12/2020 09:05
Mỹ nhân nhẹ đứng trên tay,
Chiêu Dương gặp lại là đây chính nàng.
Lục triều son phấn tạ tàn?
Một thân đánh đổ xuân vàng Mạt Lăng.