遊長寧公主流杯池其二

枝條郁郁,
文質彬彬。
山林作伴,
松桂為鄰。

 

Du Trường Ninh công chúa Lưu Bôi trì kỳ 2

Chi điều uất uất,
Văn chất bân bân.
Sơn lâm tác bạn,
Tùng quế vi lân.

 

Dịch nghĩa

Các cành cây toả hương thơm ngát,
Văn chương chất lượng hoàn hảo.
Làm bạn với núi rừng,
Thông và quế là hàng xóm.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Minh

Các cành cây có hoa thơm ngát
Văn chương đều hoạt bát tuyệt vời
Núi rừng là bạn vui chơi
Quế thông hàng xóm nơi nơi vui hoà

tửu tận tình do tại
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Hoa cành toả ngát thơm hương,
Văn chương hướng tốt chuyện thường xưa nay.
Núi rừng làm bạn gắng đây,
Quế tùng hàng xóm bạn bầy thiên lương.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Cành cây, hoa toả ngát thơm hương,
Hoàn hảo văn chương ấy chuyện thường.
Làm bạn núi rừng cần cố gắng,
Quế tùng hàng xóm bạn thiên lương.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lê Nam Thắng

Cành cây thơm ngát toả hương
Nội dung chất lượng văn chương tuyệt vời
Núi rừng làm bạn trên đời
Quế thông hàng xóm chẳng rời xa nhau

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời