Thơ » Trung Quốc » Thanh » Thương Thái
Đăng bởi tôn tiền tử vào 04/08/2014 22:00
萬里長雲暗節旄,
天山秋盡雁飛高。
風吹塞馬霜蹄疾,
雪撲征衣凍寶刀。
Vạn lý trường vân ám tiết mao,
Thiên Sơn thu tận nhạn phi cao.
Phong xuy tái mã sương đề tật,
Tuyết phác chinh y đống bảo đao.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 03/08/2014 22:00
Mây mù vạn dặm phủ quân kỳ
Thiên Sơn thu hết nhạn bay đi
Vó sương chiến mã chồm trong gió
Bảo đao tuyết đóng tạt chinh y