Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Thôi Hiệu
昔人已乘黃鶴去,
此地空餘黃鶴樓。
黃鶴一去不復返,
白雲千載空悠悠。
晴川歷歷漢陽樹,
芳草萋萋鸚鵡洲。
日暮鄉關何處是,
煙波江上使人愁。
Tích nhân dĩ thừa hoàng hạc khứ,
Thử địa không dư Hoàng Hạc lâu.
Hoàng hạc nhất khứ bất phục phản,
Bạch vân thiên tải không du du.
Tình xuyên lịch lịch Hán Dương thụ,
Phương thảo thê thê Anh Vũ châu.
Nhật mộ hương quan hà xứ thị?
Yên ba giang thượng sử nhân sầu.
Người xưa đã cưỡi hạc vàng bay đi,
Nơi đây chỉ còn lại lầu Hoàng Hạc.
Hạc vàng một khi bay đi đã không trở lại,
Mây trắng ngàn năm vẫn phiêu diêu trên không.
Mặt sông lúc trời tạnh, phản chiếu cây cối Hán Dương rõ mồn một,
Cỏ thơm trên bãi Anh Vũ mơn mởn xanh tươi.
Trời về chiều tối, tự hỏi quê nhà nơi đâu?
Trên sông khói toả, sóng gợn, khiến người sinh buồn!
Trang trong tổng số 13 trang (123 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] ... ›Trang sau »Trang cuối
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Phạm Đa Tình ngày 16/10/2015 19:30
Cổ nhân cưỡi Hạc đã đi rồi.
Lầu Hạc đứng trơ lại đó thôi
Hoàng Hạc năm nào xa mãi mãi.
Còn đây mây trắng nhẹ trôi trôi.
Hán Dương sông vắng soi cây cối.
Bãi cỏ Vũ Anh vẫn nở trồi.
Quê cũ phương nào xa vợi vợi..
Sóng mờ sương khói..gợi sầu ơi.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Phạm Đa Tình ngày 16/10/2015 19:33
Cưỡi hạc người đi tự thuở nào
Hạc lầu còn đó với non cao
Cõi tiên cánh hạc vàng mơ dạo
Mây trắng dương trần vẫn nhẹ chao
Bãi vắng toả hương Anh Vũ thảo.
Bến thưa Dương hán sóng dâng trào.
Chiều tan, khói biếc mời hư ảo.
Quê cũ đâu rồi, nhớ xiết bao..
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Phạm Đa Tình ngày 16/10/2015 19:35
Vân du, tiên, hạc mãi xa đây
Lầu Hạc còn lưu ở chốn này
Chốn cũ Hạc vàng xa xa mãi
Miền xưa Mây bạc vẫn bay bay
Hán Dương soi bóng bờ lau sậy
Anh Vũ thơm lừng bãi cỏ lay
Chiều xuống quê ta nhìn đâu thấy.
Sương mờ chân sóng, gợi niềm tây...
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Phạm Đa Tình ngày 16/10/2015 19:37
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Phạm Đa Tình ngày 17/10/2015 07:05
Cưỡi Hạc người xưa theo gió bay.
Còn trơ lầu Hạc với đêm ngày.
Hạc vàng vội khuất xa xa vậy
Mây trắng vẫn còn nhởn nha bay
In bóng Hán dương bờ lau sậy
Bãi thơm Anh vũ cỏ êm say
Ngoảnh nhìn quê cũ hoài đâu thấy.
Sương khói mịt mù ..ôi nhớ thay..
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Phạm Đa Tình ngày 16/10/2015 19:41
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Phạm Đa Tình ngày 16/10/2015 19:43
Có 1 người thích
Cổ nhân cưỡi Hạc đã về trời
Lầu Hạc còn trơ lại đó thôi.
Một phút Hạc vàng bay bay mãi
Ngàn năm mây trắng lướt chơi vơi.
Hán dương sóng lặng soi cây cối
Bãi cỏ Vũ anh ngút chân trời.
Bóng ngả chiều tàn sương buông rối.
Quê nhà đâu khuất ..nhớ chơi vơi..
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Phạm Đa Tình ngày 16/10/2015 19:44
Có 1 người thích
Hạc vàng tiên cưỡi đã bay xa.
Lầu hạc còn trơ với Nguyệt ngà
Ôi cánh Hạc vàng phiêu du quá
Kìa vầng mây trắng nhởn nhơ qua
Hán dương trong vắt soi tăm cá.
Êm dịu bãi bồi Vũ anh hoa.
Lãng đãng sương mờ nơi bến lạ.
Đâu rồi quê cũ gợi sầu ta...
Người xưa cưỡi hạc đi đâu
Chỉ còn Hoàng Hạc mái lầu trơ trơ
Hạc vàng đi biệt đâu ngờ
Từng không mây trắng lững lờ trôi bay
Hán Dương in bóng hàng cây
Mênh mang Anh Vũ cỏ dầy xanh non
Quê hương xế buổi hoàng hôn
Trên sông khói sóng gợi buồn lòng ai.
Gửi bởi Nhất Nguyên ngày 23/11/2015 13:55
Người xưa cưỡi hạc vàng xa khuất
Hoàng Hạc lầu trơ sắc lạnh buồn
Một lần hạc vút đi luôn
Ngàn năm mây trắng chập chờn mãi bay
Hán Dương sóng lặng cây ngời nét
Anh Vũ cồn xanh ngát cỏ non
Quê hương đâu áng chiều buông
Trên sông sương khói cho buồn lòng ta.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 14/12/2015 21:35
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 03/11/2017 15:24
Người xưa cỡi hạc đã vời bay
Hoàng Hạc lầu trơ lại chốn nầy
Mây trắng ngàn năm lơ lửng mãi
Hạc vàng một tếch mịt mù thay
Hán Dương sông tạnh cây ngời sáng
Anh Vũ bờ thơm cỏ mượt dày
Trời tối quê nhà vời khuất bóng
Trên sông khói sóng dạ vơi đầy
Gửi bởi Trần Đông Phong ngày 20/02/2016 22:09
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trần Đông Phong ngày 05/10/2018 20:07
Người xưa đã cưỡi hạc vàng đi
Lầu Hạc còn đây với đất này
Hạc nội một đi không trở lại
Nghìn năm mây trắng lững lờ bay
Hán Dương sông nắng cây tươi sắc
Anh Vũ cỏ thơm bãi mướt dày
Chiều xuống quê nhà đâu chốn nhỉ
Khói sông sóng nước giục buồn ai.
Trang trong tổng số 13 trang (123 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ ... [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] ... ›Trang sau »Trang cuối