Thơ » Trung Quốc » Sơ Đường » Thôi Dung
Đăng bởi tôn tiền tử vào 17/10/2021 19:16
月生西海上,
氣逐邊風壯。
萬里照關山,
蒼茫非一狀。
漢兵開郡國,
胡馬窺亭障。
夜夜聞悲笳,
征人起南望。
Nguyệt sinh Tây Hải thượng,
Khí trục biên phong tráng.
Vạn lý chiếu quan san,
Thương mang phi nhất trạng.
Hán binh khai quận quốc,
Hồ mã khuy đình chướng.
Dạ dạ văn bi già,
Chinh nhân khởi nam vương (vọng).
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 17/10/2021 19:16
Trăng lên trên vùng Tây Hải,
Gió mạnh hơi, cát đầy biên.
Vạn dặm soi khắp quan ải,
Thiên hình vạn cảnh mọi miền.
Lính Hán khai quận mở nước,
Kỵ Hồ theo dõi trận tiền.
Đêm đêm tiếng già ai oán,
Chinh nhân nam vọng buồn riêng.