Thơ » Trung Quốc » Bắc Tống, Liêu » Thái Thân
Đăng bởi tôn tiền tử vào 13/12/2014 18:48
村姑兒,
紅袖衣。
初發黃梅插稻時,
雙雙女伴隨。
長歌詩,
短歌詩。
歌裏真情恨別離,
休言伊不知。
Thôn cô nhi,
Hồng tụ y.
Sơ phát hoàng mai sáp đạo thì,
Song song nữ bạn tuỳ.
Trường ca thi,
Đoản ca thi.
Ca lý chân tình hận biệt ly,
Hưu ngôn y bất tri.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 13/12/2014 18:48
Các thôn nữ
Đỏ xiêm y
Mai kết trái di cấy lúa mì
Chân sóng đôi nối gót
Hai câu dài
Ngắn lâm ly
Câu hát chỉ toàn sầu ly biệt
Cứ ca có biết gì...