Đăng bởi Phụng vũ cửu thiên vào 19/04/2008 10:03, đã sửa 3 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 24/09/2015 09:19
My life when young was like a flower--a flower that loosens a petal or two from her abundance and never feels the loss when the spring breeze comes to beg at her door.
Now at the end of youth my life is like a fruit, having nothing to spare, and waiting to offer herself completely with her full burden of sweetness.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi estrange ngày 18/04/2008 19:04
Khi còn trẻ, đời em như bông hoa
Vài cánh rụng, hoa không mất mát
Khi gió xuân vẫn khẩn khoản mong chờ
Giờ đây, khi tuổi trẻ sắp tàn
Đời em như trái quả, chẳng chút hư hao
Chỉ mong được trọn vẹn gửi trao
Bằng tất cả những ngọt ngào trĩu nặng
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Phụng vũ cửu thiên ngày 18/04/2008 22:36
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Phụng vũ cửu thiên ngày 18/04/2008 22:39
Khi em còn trẻ, cuộc sống tựa như bông hoa
Rụng đi vài cánh, chẳng sao, còn nhiều mà
Và em chẳng bao giờ cảm thấy sự mất mát
Khi gió xuân khẩn khoản trước cửa nhà
Giờ đây, khi tuổi trẻ đang qua
Cuộc sống em tựa như trái quả
Chẳng còn gì để dành lại
Chỉ còn mong được hiến dâng vẹn toàn
Bằng một sự ngọt ngào thực sự đầy tràn.
Ngôn ngữ: Tiếng Anh
Gửi bởi Diệp Y Như ngày 27/01/2011 03:41
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi ngày 05/02/2011 05:57
Cuộc đời tôi vào lúc thanh xuân
như một cành hoa - một cành hoa giàu có
để vài ba cánh rụng rơi,
mà không cảm thấy gì mất mát
khi có ngọn gió xuân
đến gõ cửa nhà mình.
Giờ đây, tuổi xuân không còn nữa
đời tôi như một trái cây
Chẳng còn gì để giữ,
và sẵn sàng chờ đợi
để hiến dâng thân mình
cùng với gánh ngọt ngào nặng trĩu.