Đăng bởi tôn tiền tử vào 28/06/2014 22:15
紅葉醉秋色,
碧溪彈夜弦。
佳期不可再,
風雨杳如年。
Hồng diệp tuý thu sắc,
Bích khê đàn dạ huyền.
Giai kỳ bất khả tái,
Phong vũ diểu như niên.
Lá đỏ như say vẻ thu,
Tiếng suối biếc như tiếng đàn trong đêm.
Những buổi hẹn hò mặn nồng không còn nữa,
Cả năm trời mưa gió lặng biệt không tin tức.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 28/06/2014 22:15
Như say thu cây rừng đỏ lá
Suối biếc rung đàn đá trong đêm
Hẹn hò nay đã lặng yên
Cả năm mưa gió không tin tức gì