Thơ » Trung Quốc » Bắc Tống, Liêu » Tô Triệt
Đăng bởi tôn tiền tử vào 21/08/2014 01:20
舟行千里不至楚,
忽聞竹枝皆楚語。
楚言啁哳安可分,
江中明月多風露。
Chu hành thiên lý bất chí Sở,
Hốt văn "Trúc chi" giai Sở ngữ.
Sở ngôn trào triết an khả phân,
Giang trung minh nguyệt đa phong lộ.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 21/08/2014 01:20
Qua ngàn dặm thuyền đi chưa đến Sở
Bỗng nghe toàn giọng Sở hát "Trúc chi"
Tuy phân biệt tiếng líu lo Sở ngữ
Trăng đầy sông gió nổi móc rơi đầy