Thơ » Trung Quốc » Thanh » Tào Tuyết Cần » Hồng lâu mộng
Đăng bởi Vanachi vào 25/09/2007 06:52
昨夜朱樓夢,
今宵水國吟。
島雲蒸大海,
嵐氣接叢林。
月本無今古,
情緣自淺深。
漢南春歷歷,
焉得不關心?
Tạc dạ chu lâu mộng,
Kim tiêu thuỷ quốc ngâm.
Đảo vân chưng đại hải,
Lam khí tiếp tùng lâm.
Nguyệt bản vô kim cổ,
Tình duyên tự thiển thâm.
Hán nam xuân lịch lịch,
Yên đắc bất quan tâm?
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 25/09/2007 06:52
Lầu son đêm trước mơ màng,
Đêm nay thơ lại ngâm vang trong thuyền.
Bể khơi ngùn ngụt mây đen,
Quẩn quanh khí núi tỏa trên rừng dày.
Trăng kia xưa vẫn thế này,
Bể tình sao lại khi đầy khi vơi.
Hán Nam trải mấy xuân rồi,
Lòng này thắc thỏm dễ nguôi được nào.
Gửi bởi Tạ Trung Hậu ngày 01/05/2017 20:37
Lầu son mơ đêm trước
Bến nước hát tối nay
Mây hòn giăng biển rộng
Khí núi phủ rừng dày
Trăng vẫn còn mãi đấy
Tình sao lại vơi đầy
Hán Nam xuân mấy độ
Đâu dể nguôi lòng này