Thơ » Trung Quốc » Tống, Liêu, Kim » Từ Huyễn
Đăng bởi Vanachi vào 15/12/2007 19:21
此去仙源不是遙,
垂楊深處有朱橋。
共君同過朱橋去,
索映垂楊聽洞簫。
Thử khứ tiên nguyên bất thị diêu,
Thuỳ dương thâm xứ hữu chu kiều.
Cộng quân đồng quá chu kiều khứ,
Sách ánh thuỳ dương thính động tiêu.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 14/12/2007 19:21
Nguồn tiên ấy xa xôi tìm đến
Liễu rủ mềm quyến luyến bên cầu
Qua cầu theo bước chàng mau
Thuỳ dương buông xuống vướng sầu tiếng tiêu
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 31/08/2018 15:41
Đào Nguyên đến đó chẳng xa
Thuỳ dương xứ thẳm hiện ra cầu hồng
Qua cầu dạo bước cùng anh
Len trong ánh liễu vang lưng tiếng tiêu