Thơ » Trung Quốc » Thanh » Tống Uyển
睡起無聊倚舵樓,
瞿塘西望路悠悠。
長江巨浪徵人淚,
一夜西風共白頭。
Thuỵ khởi vô liêu ỷ đà lâu,
Cù Đường tây vọng lộ du du.
Trường Giang cự lãng trưng nhân lệ,
Nhất dạ tây phong cộng bạch đầu.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 08/09/2010 19:14
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 11/09/2010 05:12
Ngủ dậy buồn thay đứng tựa lầu
Con đường nẻo ấy dằng dặc đau
Sóng lớn Trường Giang chinh nhân khóc
Gió lộng một đêm trắng mái đầu