Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Tương An quận vương » Thơ chữ Hán
Đăng bởi hongha83 vào 22/11/2024 08:52
徐式仙婚事渺茫,
雲迷洞口隔山崗。
千年山色渾如昨,
卻望雲間弔絳香。
Từ Thức tiên hôn sự diểu mang,
Vân mê động khẩu cách sơn cương.
Thiên niên sơn sắc hồn như tạc,
Khước vọng vân gian điếu Giáng Hương.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 22/11/2024 08:52
Từ Thức lấy tiên chuyện khó lường,
Sườn non cửa động bóng mây vương.
Nghìn năm sắc núi còn như cũ,
Lặng ngắm mây mờ khóc Giáng Hương.