Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Tương An quận vương » Thơ chữ Hán
Đăng bởi Mặc Am vào 15/05/2019 09:56
早發春江已不平,
吟君別調復愁生。
片時惜別還留別,
兩處相思一樣情。
Tảo phát xuân giang dĩ bất bình,
Ngâm quân biệt điệu phục sầu sinh.
Phiến thời tích biệt hoàn lưu biệt,
Lưỡng xứ tương tư nhất dạng tình.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Mặc Am ngày 15/05/2019 09:56
Buổi sớm sông xuân đã dấy sầu
Tiễn biệt ngâm thơ lại xót đau
Lưu luyến phút giây rồi xa cách
Đôi nẻo tình thâm mãi nhớ nhau