Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Tương An quận vương » Thơ chữ Hán
Đăng bởi hongha83 vào Hôm kia 08:36
遺命叮嚀敢不承,
欲圖紹治木從繩。
久潛海底龍方起,
高掛雲頭日正昇。
屢見羹牆常永慕,
廣旋仁義繼中興。
憂勤能述熏華德,
一日何須十瑞徵。
Di mệnh đinh ninh cảm bất thừa,
Dục đồ thiệu trị mộc tòng thằng.
Cửu tiềm hải để long phương khởi,
Cao quải vân đầu nhật chính thăng.
Lũ kiến canh tường thường vĩnh mộ,
Quảng toàn nhân nghĩa kế trung hưng.
Ưu cần năng thuật huân hoa đức,
Nhất nhật hà tu thập thuỵ trưng.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày Hôm kia 08:36
Di mệnh rành rành há dám sai,
Muốn mưu thịnh trị gỗ tuỳ dây.
Chìm sâu đáy biển mình rồng dậy,
Lơ lửng lưng trời bóng nhật ngay.
Hiếu thảo gương xưa thường ngưỡng mộ,
Nghĩa nhân đường cũ cố lo xây.
Đức dày hết dạ chăm bồi đắp,
Sao lắm điềm hay nội một ngày.