Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Tùng Thiện Vương » Cổ duệ từ
Đăng bởi hongha83 vào 01/06/2008 10:21, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 04/05/2024 00:26
朔風連夜,
正酒醒三更,
月斜半閣。
何處寒香,
遙在水邊籬落。
羅浮仙子相思甚,
起推窗,輕煙漠漠。
經旬卧病,
南枝開遍,
春來不覺。
誰漫把,幾生相摧。
也有個癯仙,
尊閑忘却。
滿瓮縹醪,
滿擬對花斟酌。
板橋直待騎驢去,
扶醉誦南華爛嚼。
本來面目,
君應知我,
前身鐵脚。
Sóc phong liên dạ,
Chính tửu tỉnh tam canh,
Nguyệt tà bán các.
Hà xứ hàn hương,
Dao tại thuỷ biên ly lạc.
La Phù tiên tử tương tư thậm,
Khởi thôi song, khinh yên mạc mạc.
Kinh tuần ngoạ bệnh,
Nam chi khai biến,
Xuân lai bất giác.
Thuỳ mạn bả, kỷ sinh tương tồi.
Dã hữu cá cù tiên,
Tôn nhàn vong khước.
Mãn ung phiêu lao,
Mãn nghĩ đối hoa châm chước.
Bản kiều trực đãi kỵ lư khứ,
Phù tuý tụng Nam Hoa lạn tước.
Bản lai diện mục,
Quân ưng tri ngã,
Tiền thân Thiết Cước.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 01/06/2008 10:21
Liền đêm gió bấc
Tỉnh rượu lúc canh ba
Trăng tà nửa gác
Hương lạnh nơi đâu
Xa thẳm giậu bờ rào nước
La Phù tiên tử tương tư lắm
Dây xô song, mây mờ man mác
Suốt tuần ốm liệt
Cành nam nở hết
Xuân sang chẳng biết
Ai vùi dập mấy kiếp hoa này
Có một vị tiên gầy
Chén suông quên mất
Đầy hũ rượu ngon
Những toan dưới hoa sẽ rót
Đợi khách cưỡi lừa cầu ván ghép
Chếnh choáng đọc Nam Hoa, nhai nát...
Tiền thân của ta
Hẳn là người biết:
Đạo nhân Chân Sắt!