Đăng bởi tôn tiền tử vào 18/03/2014 08:25
山居苦行一頭陀,
廢寢忘餐自琢磨。
了得唯心真淨土,
方知極樂在娑婆。
Sơn cư khổ hành nhất đầu đà,
Phế tẩm vong xan tự trác ma.
Liễu đắc duy tâm chân Tịnh Độ,
Phương tri Cực Lạc tại Sa Bà.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 19/03/2014 08:25
Ở núi hạnh khó nhất đầu đà,
Bỏ ngủ quên ăn giũa mài ta,
Thấu lẽ duy tâm chân Tịnh Độ,
Mới hay Cực Lạc tại Ta Bà.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 11/05/2019 15:15
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 16/04/2020 13:05
Non cao khổ hạnh một đầu đà
Quên ngủ quên ăn mài dũa ta
Thấu được duy tâm chân Tịnh Độ
Mới hay Cực Lạc tại Sa Bà