Đăng bởi tôn tiền tử vào 17/03/2014 23:06
山居出入放頭低,
不理人間是與非。
收拾身心歸故里,
免教帶水又拖泥。
Sơn cư xuất nhập phóng đầu đê,
Bất lý nhân gian thị dữ phi.
Thu thập thân tâm quy cố lý,
Miễn giao đới thuỷ hựu tha nê.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 17/03/2014 23:06
Ở núi lui tới khỏi chìu lòn,
Phải trái thói đời chẳng chen bon,
Lượm lặt thân tâm về chốn cũ,
Khỏi vương nước đục với bùn non.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 10/04/2019 19:40
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 25/02/2020 12:20
Ở núi ra vào thật tự nhiên
Thị phi bỏ mặc cõi nhân gian
Thân tâm thu hết về quê cũ
Nước đục bùn dơ chẳng vấy phiền