Thơ » Trung Quốc » Bắc Tống, Liêu » Tô Thức » Thi
Đăng bởi hongha83 vào 11/09/2008 05:56, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 19/09/2018 12:35
橫看成嶺側成峰,
遠近高低各不同。
不識廬山真面目,
只緣身在此山中。
Hoành khan thành lĩnh trắc thành phong,
Viễn cận cao đê các bất đồng.
Bất thức Lư Sơn chân diện mục,
Chỉ duyên thân tại thử sơn trung.
Nhìn ngang thành dẫy, nghiêng thành ngọn
Cao thấp xa gần sẽ khác ngay
Hình dáng Lư sơn không thấy thật
Chỉ vì thân giữa núi non này
Trang trong tổng số 1 trang (10 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 10/09/2008 05:56
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 18/07/2010 05:50
Có 1 người thích
Nhìn ngang thành dài, nghiêng thành đỉnh
Cao, thấp, gần, xa, thấy khác ngay
Chẳng rõ Lư Sơn hình dáng thật
Bởi thân đứng ở chính nơi này
Nhìn ngang một dải, nghiêng thấy đỉnh
Xa gần cao thấp lắm dạng hình
Lư Sơn chẳng thu vào tầm mắt
Khi thân đứng giữa núi chênh vênh.
Nhìn ngang nên dải, nghiêng đỉnh không
Gần xa cao thấp ấy bất đồng
Chẳng rõ Lư Sơn khuôn dạng thật
Bởi thân còn vướng giữa non bồng.
Gửi bởi Diệp Y Như ngày 14/01/2011 07:27
Nhìn ngang núi dựng, nhìn nghiêng đỉnh,
Cao thấp xa gần thấy khác nhau.
Chẳng rõ núi Lư khi ngắm sát,
Vì chưng đã biệt chốn này đâu.
Gửi bởi Hà Như ngày 15/04/2013 18:07
Nhìn ngang thành dãy, nghiêng là ngọn
Cao thấp xa gần sẽ khác ngay
Hình dáng Lư san không thấy thật
Chỉ vì đang đứng giữa non này
Gửi bởi PH@ ngày 22/02/2014 23:13
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi PH@ ngày 20/07/2015 17:17
Nhìn ngang bao dãy nghiêng bao đỉnh
Gần xa cao thấp khác nào hay
Chẳng hiểu Lư Sơn hình trạng thật
Chỉ tại duyên ta đứng núi này
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 15/08/2015 10:09
Ngang núi, nghiêng đồi đổi vẻ nhìn
Gần xa cao thấp chẳng tương đồng
Lư Sơn nào biết đâu chân diện
Chỉ tại thân nầy giữa núi chăng
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 19/08/2020 06:30
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 19/08/2020 09:35
Nhìn ngang một dải, nghiêng non cao,
Cao thấp xa gần lại khác nhau.
Hình dáng Lư sơn không thấy hết,
Vì duyên ta giữa núi non đầu.
Gửi bởi Vô danh cư sỹ ngày 23/10/2020 08:21
Nhìn ngang thành dãy, nghiêng thành đỉnh
Cao thấp gần xa thấy khác nhau
Chẳng rõ Lư Sơn hình dáng thật
Bởi thân đứng tại núi non này.
Nghiêng thấy đỉnh cao, ngang dãy dài,
Xa gần cao thấp khác nhau thay.
Lư Sơn mặt thực nhìn không rõ,
Là bởi thân đang ở núi này.