Thơ » Trung Quốc » Vãn Đường » Tào Nghiệp
Đăng bởi tôn tiền tử vào 01/06/2014 13:24
庭草根自淺,
造化無遺功。
低迴一寸心,
不敢怨春風。
Đình thảo căn tự thiển,
Tạo hoá vô di công.
Đê hồi nhất thốn tâm,
Bất cảm oán xuân phong.
Cỏ trong sân rễ ngắn,
Do tạo hoá sinh ra và nuôi dưỡng.
Nó suy nghĩ loanh quanh,
Không dám oán hận gió xuân.
Trang trong tổng số 1 trang (5 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 01/06/2014 13:24
Cỏ trong sân vốn loài rễ ngắn
Tạo hoá sinh và vẫn chăm nuôi
Nó nghĩ suy, dạ bồi hồi
Để rồi không dám một lời oán xuân
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 06/04/2016 16:19
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 20/04/2016 05:17
Cỏ sân vốn rễ ngắn
Tạo hoá chẳng hoài công
Tấc lòng luôn ngẫm nghĩ
Nào đâu oán gió xuân
Gửi bởi Nguyễn phước Hậu ngày 15/09/2016 02:42
Rể cạn cỏ trong sân
Chẳng bỏ công tạo hoá
Cỏ rạp âm thầm dạ
Chẳng hờn oán gió xuân.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 26/06/2021 15:59
Cỏ trong sân rễ ngắn thôi,
Sinh ra do tạo hoá nuôi dưỡng đời.
Loanh quanh suy nghĩ bồi hồi,
Nào đâu có dám một lời hận xuân.
Gửi bởi lnthang281 ngày 01/10/2023 06:24
Rễ ngắn cỏ mọc trong sân
Bởi do taọ hoá phúc phần sinh ra
Loanh quanh cỏ nghĩ gần xa
Gió xuân sao lại dám mà oán đây