Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Nga
2 bài trả lời: 1 bản dịch, 1 thảo luận

Đăng bởi nguyenvanthiet vào 08/06/2007 20:41, đã sửa 4 lần, lần cuối bởi hongha83 vào 06/12/2012 17:31

“Ах, метель такая, просто чёрт возьми!...”

Ах, метель такая, просто чёрт возьми!
Забивает крышу белыми гвоздьми.
Только мне не страшно, и в моей судьбе
Непутёвым сердцем я прибит к тебе.


4/5 tháng 10 năm 1925

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Xuân Phong

Ôi bão tuyết, rõ mi đồ quái quỉ
Đóng hàng đinh trắng toát lên mái nhà.
Chỉ có ta, chỉ mình ta không sợ
Con tim ngang tàng ta đóng tiếp vào mi.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

về bài Bão tuyết...

Bản gốc tiếng Nga và bản dịch không khớp nhau. Có sự nhầm lẫn.

Cảm ơn bạn đã đọc bài của Geo
Chưa có đánh giá nào
Trả lời