Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Sầm Tham
Đăng bởi Vanachi vào 08/10/2006 05:43
洞房昨夜春風起,
遙憶美人湘江水。
枕上片時春夢中,
行盡江南數千里。
Động phòng tạc dạ xuân phong khởi,
Dao ức mỹ nhân Tương giang thuỷ.
Chẩm thượng phiến thì xuân mộng trung,
Hành tận Giang Nam sổ thiên lý.
Đêm qua trong động phòng gió xuân nổi lên,
Nhớ người đẹp nơi dòng sông Tương xa xôi.
Trong giấc mơ xuân chốc lát trên gối đầu,
Mà đã đi vài ngàn dặm đến Giang Nam.
Trang trong tổng số 2 trang (15 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 02/06/2016 17:56
Đêm qua nằm gió xuân nghe nổi
Nhớ mỹ nhân ở cõi Tương giang
Đầu trên gối, phút mộng vàng
Giang Nam ta đã vượt ngàn dặm qua.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 26/02/2020 20:19
Đêm qua phòng động gió xuân lay,
Người đẹp dòng Tương nhớ những ngày.
Trong giấc mơ xuân mờ chốc lát,
Mà đi ngàn dặm Giang Nam dài.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 26/02/2020 20:26
Phòng động gió xuân đêm qua,
Nhớ người đẹp chốn sông xa Tương dòng.
Mơ xuân chốc lát giấc nồng,
Giang Nam ngàn dặm vượt sông núi dài.
Gửi bởi Trần Đặng Tài ngày 22/04/2020 15:05
Gió xuân đêm dậy phòng hoa
Tự nhiên nhớ người đẹp và sông Tương
Giấc mơ xuân một thoáng vương
Giang Nam muôn dặm một đường đến nơi
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 20/08/2020 05:04
Đêm qua nằm gió xuân nghe nổi
Chạnh nhớ người xinh đẹp bến Tương
Đầu gối trên giường mà phút chốc
Miền Giang Nam tới cách ngàn trùng.
Trang trong tổng số 2 trang (15 bài trả lời)
Trang đầu« Trang trước‹ [1] [2]