Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Sầm Tham
Đăng bởi Vanachi vào 08/10/2006 05:43
洞房昨夜春風起,
遙憶美人湘江水。
枕上片時春夢中,
行盡江南數千里。
Động phòng tạc dạ xuân phong khởi,
Dao ức mỹ nhân Tương giang thuỷ.
Chẩm thượng phiến thì xuân mộng trung,
Hành tận Giang Nam sổ thiên lý.
Đêm qua trong động phòng gió xuân nổi lên,
Nhớ người đẹp nơi dòng sông Tương xa xôi.
Trong giấc mơ xuân chốc lát trên gối đầu,
Mà đã đi vài ngàn dặm đến Giang Nam.
Trang trong tổng số 2 trang (15 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi Vanachi ngày 08/10/2006 05:43
Có 1 người thích
Gió xuân đêm trước vào phòng,
Mỹ nhân xa nhớ bên dòng Tương giang.
Mộng xuân một giấc mơ màng,
Giang Nam muôn dặm một đường ruổi mau.
Gió xuân đêm trước lọt phòng nàng,
Mỹ nhân xa nhớ dải Tương Giang.
Trong giấc mộng xuân đưa chân bước,
Xuống tận Giang Nam mấy dặm ngàn.
Gửi bởi cao nguyên minh ngày 01/10/2008 18:18
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi ngày 01/10/2008 19:20
Động phòng đêm trước gió xuân khơi
Gái đẹp sông Tương, nhớ ngẩn người
Bên gối mơ màng trong giấc mộng
Giang Nam nghìn dặm đến tìm nơi
Gửi bởi hoanggiapton ngày 10/01/2009 19:06
Đêm qua phòng thẳm gió xuân bay
Xa nhớ Tương Giang sắc má hây
Trên gối thoảng theo xuân mộng chở
Giang Nam ngàn dặm tới liền ngay.
Gửi bởi hoanggiapton ngày 10/01/2009 19:26
Đỗng phòng: là cái phòng ở sâu phía trong căn nhà. Còn động phòng: là "buồng cưới" (theo Việt Nam Tự Điển của Khai Trí Tiến Đức), "phòng tân hôn" (Từ điển Trung Việt - Văn Tân). Theo tôi ở đây phải phiên là chữ "đỗng", không biết có đúng không?
Gửi bởi Vanachi ngày 11/01/2009 05:39
Có lẽ do thói quen, chữ này nay đều đọc là "động" cả.
Đêm trước phòng hoa dậy gió xuân,
Sông Tương vời vợi nhớ giai nhân.
Mơ xuân thoáng chốc về bên gối,
Nghìn dặm Giang Nam đã tới gần.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 13/05/2014 10:58
Đêm qua phòng động gió xuân vương,
Xa nhớ giai nhân tận bến Tuơng.
Một khắc mơ xuân trên gối chiếc,
Giang Nam đi suốt vạn thôi đường.
Gửi bởi Anh Nguyêt ngày 28/05/2015 10:59
Gió xuân đêm trước vào phòng,
Nhớ ngay người đẹp trên dòng Tương Giang.
Thoáng về trên gối mộng vàng,
Giang Nam nghìn dặm theo nàng vẫn đi!...
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 01/03/2016 22:06
Động phòng đêm trước gió xuân
Mỹ nhân vời vợi tít dòng Tương Giang
Gối xuân chợt phút mơ màng
Giang Nam đến tận mấy ngàn dặm xa
Trang trong tổng số 2 trang (15 bài trả lời)
[1] [2] ›Trang sau »Trang cuối