Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Sầm Tham
Đăng bởi Vanachi vào 15/12/2007 06:40
漢將承恩西破戎,
捷書先奏未央宮。
天子預開麟閣待,
只今誰數貳師功。
Hán tướng thừa ân tây phá Nhung,
Tiệp thư tiên tấu Vị Ương cung.
Thiên tử dự khai lân các đãi,
Chỉ kim thuỳ sổ Nhị Sư công.
Trang trong tổng số 1 trang (6 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 15/12/2007 06:40
Chịu ân, tướng Hán phá Nhung
Vị Ương, tiệp báo chiến công đã về
Đài Lân vua mở cửa chờ
Thưởng công bằng tướng Nhị Sư vài người
Gửi bởi hongha83 ngày 29/05/2008 07:02
Tướng Hán đội ơn tây dẹp Nhung
Thư mừng trước báo Vị Uơng cung
Nhà vua định đón nơi Lân các
Nhị Sư bây giờ ai nêu công
Gửi bởi Nguyễn phước Hậu ngày 07/01/2013 00:09
Lệnh vua tướng Hán đánh Tây Nhung
Thắng trận tin về trước Vị cung.
Vua định gác Kỳ Lân tiếp đãi
Tới nay phó tướng chẳng ghi công.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 29/12/2015 10:05
Đánh tây Nhung vua sai chủ tướng
Cung Vị Uơng chiến thắng báo về
Gác Kỳ Lân vua đợi chờ
Công phó tướng chẳng bao giờ quan tâm
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 23/02/2020 18:06
Tướng Hán đội ơn tây phá Nhung,
Tin mừng thắng báo Vị Uơng cung.
Nhà vua tiếp đãi nơi Lân các,
Phó tướng bây giờ ai thưởng công.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 23/02/2020 18:14
Tướng Hán đội ơn dẹp Nhung,
Thắng trận tin Vị Uơng cung nhận về.
Vua tiếp đãi đài Lân, Nghê,
Bây giờ phó tướng có về nhận công?