Chưa có đánh giá nào
2 bài trả lời: 1 bản dịch, 1 thảo luận

Đăng bởi hongha83 vào 07/10/2010 03:09, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 27/02/2011 03:20

Bài thơ được viết bằng tiếng nước ngoài nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem bản dịch.

Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Hoang Phong

Trong bình bát của tôi
Hoa tím và hoa diếp
Lẫn lộn cả với nhau
Xin hiến dâng chư Phật
Tận Ba tầng Thế giới


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Phiên âm

Hachi no ko wo

Hachi no ko wo
Waga wasurure domo
Toru hito wa nashi
Toru hito wa nashi
Hachi no ko aware

Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Trả lời