I saw you toss the kites on high
And blow the birds about the sky;
And all around I heard you pass,
Like ladies’ skirts across the grass--
O wind, a-blowing all day long,
O wind, that sings so loud a song!
I saw the different things you did,
But always you yourself you hid.
I felt you push, I heard you call,
I could not see yourself at all--
O wind, a-blowing all day long,
O wind, that sings so loud a song!
O you that are so strong and cold,
O blower, are you young or old?
Are you a beast of field and tree,
Or just a stronger child than me?
O wind, a-blowing all day long,
O wind, that sings so loud a song!
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gió đẩy diều bay vút vút cao
Cánh chim chiều cũng bạt lao đao
Không gian gió thổi đầy vườn vắng
Thoảng dáng tiên nga nhẹ gót đào
Gió ơi! Năm tháng vang lời gió
Điệu hát muôn đời dậy nét cao
Tôi biết quanh tôi nhiều gió quá
Âm thầm gió vẫn lánh nơi nao?
Đây chiều gió đẩy đây lời gọi
Mà gió ai hay ở chốn nào
Gió ơi! Năm tháng vang lời gió
Điệu hát muôn đời dậy nét cao
Gió đã chiều nay nghe cả lạnh
Ôi, đời gió ấy tuổi là bao?
Gió này hoang thú nơi đồng nội
Hay chỉ như tôi tóc chỏm đào?
Gió ơi! Năm tháng vang lời gió
Điệu hát muôn đời dậy nét cao