Thơ » Anh » Robert Burns
I am my mammy’s ae bairn,
Wi’ unco folk I weary, Sir,
And lying in a man’s bed,
I’m fley’d it make me irie, Sir.
I’m o’er young, I’m o’er young,
I’m o’er young to marry yet;
I’m o’er young, twad be a sin
To tak me frae my mammy yet.
Hallowass is come and gane,
The nights are lang in winter, Sir;
And you an’ I in ae bed,
In trowth, I dare na venture, Sir.
I’m o’er young & c.
Fu’ loud and shill the frosty wind
Blaws thro’ the leafless timmer, Sir;
But if ye come this gate again,
I’ll aulder be gin simmer, Sir.
I’m o’er young & c.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi ngo_ai_nee ngày 29/05/2007 14:16
Quanh năm sống với mẹ
Em còn bé, thưa Ngài!
Nếu sống với người lạ
Em sợ lắm, thưa Ngài!
Em hãy còn bé lắm
Để làm vợ người ta
Bây giờ em chỉ muốn
Cùng với mẹ ở nhà.
Ngày lễ Thánh qua rồi
Đêm mùa đông dài lắm
Một mình em với người
Chao ôi, em sợ lắm!
Cây khô cành trơ trọi
Gió lạnh thổi đêm đêm
Nếu thương em hãy đợi
Sang hè em lớn thêm.