Thơ » Trung Quốc » Nguyên » Quách Cư Kính » Nhị thập tứ hiếu
Đăng bởi hongha83 vào Hôm kia 10:38
母指才方嚙,
兒心痛不禁。
負薪歸未晚,
骨肉至情深。
Mẫu chỉ tài phương khiết,
Nhi tâm thống bất câm.
Phụ tân quy vị vãn,
Cốt nhục chí tình thâm.
Mẹ vừa cắn ngón tay
Con thấy đau trong dạ
Vội vàng đội củi về
Tình cốt nhục cảm ứng chóng như thế
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày Hôm nay 10:38
Mong con vừa cắn ngón tay
Trong rừng con bỗng dạ này quặn đau
Vội vàng đội củi về mau
Cho hay cốt nhục tình sâu lạ nhường