Thơ » Trung Quốc » Bắc Tống, Liêu » Phan Lãng
Đăng bởi tôn tiền tử vào 25/08/2014 18:12
高枝枝上鳥,
終日叫思歸。
如斯羽翼全,
何不望鄉飛。
Cao chi chi thượng điểu,
Chung nhật khiếu tư quy.
Như tư vũ dực toàn,
Hà bất vọng hương phi.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 25/08/2014 18:12
Chim đậu trên cành cao
Suốt ngày kêu trở về
Như ngươi lông cánh đủ
Sao không bay về đi
Gửi bởi PH@ ngày 13/01/2016 23:12
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi PH@ ngày 13/01/2016 23:13
Trên cành cao chim đậu
Suốt ngày gọi"tư quy"
Sao đủ lông đủ cánh
Hướng quê chẳng bay đi?
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 03/08/2016 20:05
Con chim đậu ở trên cành
Suốt ngày thổn thức mối tình cố hương
Như ngươi đầy đủ cánh lông
Lòng quê vướng vít sao không bay về