Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Phan Huy Ích » Dụ Am ngâm lục » Nam trình tục tập (1796-1797)
Đăng bởi tôn tiền tử vào 19/09/2024 17:25
玉京使者擁旄還,
飽看青岩綠樹間。
三疊高峰頻顧盻,
征塵北出更無山。
Ngọc kinh sứ giả ủng mao hoàn,
Bão khán thanh nham lục thụ gian.
Tam Điệp cao phong tần cố hễ,
Chinh trần bắc xuất cánh vô san.
Sứ giả ở ngọc kinh mang cờ tiết trở về,
Ngắm nhìn thoả thích miền núi biếc cây xanh.
Đỉnh cao Tam Điệp nhiều lần ngoảnh trông,
Bụi đường xa đi ra phía bắc lại không còn núi nữa.