仲春進京即奉入應制,試預賞,偶賦

錦里孚歡讌,
彤墀懋對敭。
宸旒嘉艷藻,
寶繈錫恩光。
冠格皆殊遇,
工吟豈素長。
操觚金玉署,
非為少年郎。

 

Trọng xuân tiến kinh, tức phụng nhập ứng chế, thí dự thưởng, ngẫu phú

Cẩm Lý phu hoan yến,
Đồng trì mậu đối dương.
Thần lưu gia diễm tảo,
Bảo cưỡng tích ân quang.
Quán cách giai thù ngộ,
Công ngâm khởi tố tràng.
Thao cô kim ngọc thự,
Phi vị thiếu niên lang.

 

Dịch nghĩa

Nơi Cẩm Lý tiệc vui thoả thích,
Chốn thềm son, lời đối đáp hay.
Vua khen văn chơng đẹp đẽ,
Ra ơn ban chuỗi tiền báu.
Các kỳ đỗ đầu đều đợc đãi ngộ đặc biệt,
Tài làm thơ đâu phải là giỏi.
Được cầm thẻ nơi nhà vàng ngọc,
Không còn là chàng thiếu niên nữa.


Ứng chế là kỳ thi do nhà vua ra đề bài thi.

[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]