Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Phan Huy Ích » Dụ Am ngâm lục » Dật thi lược toản quyển 2 (1791-1796)
Đăng bởi tôn tiền tử vào 14/07/2024 20:28
牢落琴書曉暮行,
鴻緘何處報詩聲。
得千里外賡酬韻,
思卅年前把握情。
西席故人垂雅誨,
春坊稚子驗前程。
詞垣既在朝紳列,
泮水宮墻待老更。
Lao lạc cầm thư hiểu mộ hành,
Hồng giam hà xứ báo thi thanh.
Đắc thiên lý ngoại canh thù vận,
Tư táp niên tiền bả ác tình.
Tây tịch cố nhân thuỳ nhã hối,
Xuân phường trĩ tử nghiệm tiền trình.
Từ viên ký tại triều thân liệt,
Phán thuỷ cung tường đãi lão canh.
Túi đàn cặp sách lủi thủi đi hết sớm lại chiều,
Thư nhạn một phong bỗng từ đâu mang tiếng thơ đến.
Được nghe vần xướng hoạ từ nơi ngoài nghìn dặm,
Nhớ lại mối tình ba mươi năm trước dắt díu nhau.
Gia sư vốn bạn cố tri đã ban lời dạy tốt,
Lũ con trẻ chốn Xuân phường tin chắc có tương lai.
Việc từ chương bác vốn đứng hàng tấn thân trong triều,
Cung tường nhà Phán thuỷ còn đợi bậc lão thành từng trải.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 14/07/2024 20:28
Lẽo đẽo cầm thư sáng lại chiều,
Phong thư bỗng thấy tiếng thơ gieo.
Ngoài nghìn dặm lại trau dồi vận,
Ba chục năm xưa dắt díu nhau.
Người cũ chiếu tây ơn dạy dỗ,
Đàn con tuổi trẻ nghiệm mai sau.
Quan triều nay ở ngôi văn tự,
Cung Phán chờ người tuổi tác cao.