Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Phan Huy Ích » Dụ Am ngâm lục » Dật thi lược toản quyển 1 (1770-1790)
Đăng bởi tôn tiền tử vào 21/05/2024 13:03
萬里公忙奪孝思,
練衰惆悵易先期。
征途遙作操觚客,
癡嫡權當主鬯儀。
騏駱詢諏邦國重,
澗潢羞薦鬼神知。
届辰當倍行間感,
算在穿林涉壑時。
Vạn lý công mang đoạt hiếu ti (tư),
Luyện thôi trù trướng dịch tiên kỳ.
Chinh đồ dao tác thao cô khách,
Si đích quyền đương chủ sưởng nghi.
Kỳ lạc tuân tưu bang quốc trọng,
Giản hoàng tu tiến quỷ thần tri.
Giới thần đương bội hành gian cảm,
Toán tại xuyên lâm thiệp hác thì.
Việc công bận rộn ở ngoài vạn dặm, đoạt mất lòng hiếu,
Bùi ngùi về đổi chiếc áo sô trước kỳ mãn tang.
Trên đường xa, làm khách cầm thiếc thẻ,
Con cả thơ dại thay cha làm chủ cúng tế.
Cưỡi ngựa kỳ ngựa lạc đi thăm hỏi, việc nước là hệ trọng,
Dâng nước suối, rau khe lên cúng lễ, quỷ thần soi xét cho.
Gặp ngày lễ trên đường đi sẽ bội phần thương cảm,
Chắc đó là lúc đương xuyên qua rừng, vượt qua suối.