Kinh Cát Thuỷ huyện vãn Văn thừa tướng

Địa xuất danh hiền xưng Cát Thuỷ,
Thiên tương chính khí dục Văn Sơn.
Trạng nguyên, Tể tướng cương thường trọng,
Hoằng Phạm, Toa Đô sự thế nan.
Thanh hãn bất phương lưu nghĩa liệt,
Hoàng quan phi cẩu nguyện an nhàn.
Cô trung chiêu yết càn khôn cửu,
Ba lãng trung nhân nhất noản nhan.


Bài này của Phan Huy Ích, nhưng có một số sách chép nhầm của Ngô Thì Nhậm.

Văn thừa tướng tức Văn Thiên Tường, hiệu Văn Sơn, đỗ trạng nguyên, làm Tể tướng triều Tống, nổi tiếng là một nhà yêu nước vĩ đại.


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Sĩ Lâm

Đất nức danh hiền dòng Cát Thuỷ,
Trời hun chính khí đỉnh Văn Sơn.
Trạng nguyên, tể tướng, thân bao trọng,
Hoằng Phạm, Tao đô, sự khó toan.
Thẻ trúc đáng lưu gương nghĩa liệt,
Mũ vàng đâu chịu cảnh an nhàn!
Cô trung một dạ soi trời đất,
Hổ kể bôn xu thói thế gian.

Lộ tòng kim dạ bạch,
Nguyệt thị cố hương minh.
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Dòng sông Cát nức danh hiền,
Trời hun chính khí ở miền Văn Sơn.
Tao Đô, Hoằng Phạm, khó toan.
Trạng nguyên, tể tướng, thân còn trọng đâu?
Gương son nghĩa liệt trúc lưu,
Mũ vàng đâu chịu cảnh hưu an nhàn!
Cô trung một dạ trời ban,
Thẹn thay xu nịnh thế gian chê cười.

Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên FacebookTrả lời