Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Phan Huy Ích » Dụ Am ngâm lục » Dật thi lược toản quyển 2 (1791-1796)
Đăng bởi tôn tiền tử vào 04/08/2024 10:57
傍巖裊娜柳條疏,
疑有潯陽處士廬。
日晚橋頭催客思,
紛紛攜笈又鞭驢。
Bạng nham niểu nả liễu điều sơ,
Nghi hữu Tầm Dương xử sĩ lư.
Nhật vãn kiều đầu thôi khách tứ,
Phân phân huề cấp hựu tiên lư.
Ven sườn núi tơ liễu buông thướt tha,
Ngờ rằng nơi đó có nếp nhà người xử sĩ Tầm Dương.
Đầu cầu bóng xế như giục giã lòng khách,
Bối rối tay cắp tráp, tay ra roi quất lừa.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 04/08/2024 10:57
Sườn núi lơ thơ tơ liễu buông,
Ngỡ nhà xử sĩ đất Tầm Dương.
Đầu cầu bóng xế nao nao khách,
Roi thét lưng lừa, tráp vẫn mang.