Thơ » Việt Nam » Cận đại » Phan Bội Châu » Thơ chữ Hán
Đăng bởi Vanachi vào 16/03/2022 13:49
雲煙渺渺石磛岏,
訪寺懷人上感山。
世路昇沉空色外,
名臣心事愛懮間。
西天風月人長往,
南國山川夢未殘,
道骨忠魂何處覓?
鐘聲琴韻嚮禪關。
Vân yên diểu diểu, thạch sàm ngoan,
Phỏng tự, hoài nhân, thướng Cảm San.
Thế lộ thăng trầm không sắc ngoại,
Danh thần tâm sự ái ưu gian.
Tây thiên phong nguyệt nhân trường vãng,
Nam quốc sơn xuyên mộng vị tàn,
Đạo cốt trung hồn hà xứ mịch?
Chung thanh, cầm vận hưởng thiền quan.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Đã non lởm chởm, khói mây lan,
Tưởng nhớ người xưa, viếng Cảm San.
Đường thế trầm thăng nào thắc mắc,
Danh thần tâm sự những băn khoăn.
Trời Tây trăng gió người đâu vắng?
Nước Việt non sông mộng chửa tàn.
Đạo cốt, trung hồn đâu dễ thấy?
Cửa chùa chim hót, tiếng chuông khoan.