Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Phùng Khắc Khoan
Đăng bởi tôn tiền tử vào 22/03/2020 20:32
充閭慶有子孫賢,
好將衣缽作家傳。
年年春到今朝節,
輸獻風流第一篇。
Sung lư khánh hữu tử tôn hiền,
Hảo tương y bát tác gia truyền.
Niên niên xuân đáo kim triêu tiết,
Thâu hiến phong lưu đệ nhất thiên.
Đầy nhà vui mừng có con cháu thảo hiền,
Áo, bát được truyền lại tốt đẹp trong gia đình.
Hằng năm xuân về, buổi sớm đầu năm mới,
Kính dâng lên bài chúc phong lưu đệ nhất.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 21/03/2020 20:32
Đầy nhà vui có cháu con hiền,
Áo, bát gia phong tiếp nối truyền.
Xuân đến, hằng năm mồng một Tết,
Phong lưu lời chúc kính dâng lên.