Thơ » Trung Quốc » Minh » Phạm Kỳ
Đăng bởi hongha83 vào 12/07/2017 20:07
不曏娑婆界上行,
要來安養國中生。
此非念佛工夫到,
安得超凡願力成。
香霧入天浮蓋影,
暖風吹樹作琴聲。
分明識得真如意,
肯認摩尼作水晶?
Bất hướng ta bà giới thượng hành,
Yếu lai an dưỡng quốc trung sinh.
Thử phi niệm Phật công phu đáo,
An đắc siêu phàm nguyện lực thành.
Hương vụ nhập thiên phù cái ảnh,
Noãn phong xuy thụ tác cầm thanh.
Phân minh thức đắc chân như ý,
Khẳng nhận ma ni tác thuỷ tinh?
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 13/07/2017 20:07
Ba cõi đã hay chẳng ổn lành,
Quyết tìm cực lạc chứng vô sanh.
Ví không niệm Phật công phu chắc,
Đâu được đài sen nguyện lực thành?
Ngút toả lầu cao lồng diệu sắc,
Gió đùa cây biếc nổi cầm thanh.
Từ nay chân giả không lầm lạc,
Mắt cá, trân châu nhận rõ rành.