對鏡
早朝人對鏡
毛鬢又摧呀
歲月梭飛事
他年老甚多
Đối kính
Tảo triêu nhân đối kính
Mao mấn hựu tồi nha
Tuế nguyệt thoa phi sự
Tha niên lão thậm đa
Soi gương
Sáng sớm người soi gương
Tóc mai lại tồi tàn rồi
Sự đời năm tháng như thoi đưa
Mai này (ta cũng sẽ) già đi nhiều thôi
Bài này nhớ không lầm mình viết năm 2010. Buổi sớm thức dậy, ngồi trước gương chải, phát hiện đầu có tóc bạc...bất giác cảm thán, thấy mình như già đi vậy