Thơ » Trung Quốc » Ngũ đại » Phùng Duyên Kỷ
Đăng bởi Vanachi vào 02/06/2007 09:39
笙歌放散人歸去,
獨宿江樓。
月上雲收,
一半珠簾掛玉鉤。
Sanh ca phóng tán nhân quy khứ,
Độc túc giang lâu.
Nguyệt thượng vân thu,
Nhất bán châu liêm quải ngọc câu.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 03/06/2007 09:39
Người về đây chiều sênh ca loạn
Lầu bên sông một bóng qua đêm
Trăng cao mây phủ êm đềm
Một vành móc bạc nửa rèm châu phơi.