Đăng bởi tôn tiền tử vào 27/03/2015 10:16
La dure épreuve va finir :
Mon coeur, souris à l'avenir.
Ils sont passés les jours d'alarmes
Où j'étais triste jusqu'aux larmes.
Ne suppute plus les instants,
Mon âme, encore un peu de temps.
J'ai tu les paroles amères
Et banni les sombres chimères.
Mes yeux exilés de la voir
De par un douloureux devoir
Mon oreille avide d'entendre
Les notes d'or de sa voix tendre,
Tout mon être et tout mon amour
Acclament le bienheureux jour
Où, seul rêve et seule pensée,
Me reviendra la fiancée !
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 27/03/2015 10:16
Cơn thử thách gay go rồi kết thúc
Hỡi tim ta, hãy cười với tương lai.
Đã qua rồi những ngày hoảng hốt
Tôi đã sầu thương dòng lệ chảy dài.
Đừng ước tính những phút giây quá ngắn
Hồn ta ơi, mình còn lắm thời gian.
Tôi lặng thinh những lời nói trái ngang
Và trừ khử những bóng đêm ảo ảnh.
Mắt ngơ ngác tôi nhìn nàng nhẫn nại
Luôn ghép mình vào bổn phận đau thương,
Tai tôi thèm nghe lại tiếng nàng
Những nốt vàng của giọng nàng êm ái,
Cả đời tôi và cả tình tôi
Reo vui giữa một ngày diễm phúc,
Với ý nghĩ và mộng mơ duy nhất,
Vị hôn thê sẽ lại đến cùng tôi.