Chưa có đánh giá nào
2 bài trả lời: 1 bản dịch, 1 thảo luận

Đăng bởi hongha83 vào 25/04/2008 10:05, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Vanachi vào 04/03/2009 20:12

À perte de vue dans le sens de mon corps

Tous les arbres toutes leurs branches toutes leurs feuilles
L’herbe à la base les rochers et les maisons en masse
Au loin la mer que ton oeil baigne
Ces images d’un jour après l’autre
Les vices les vertus tellement imparfaits
La transparence des passants dans les de hasard
Et les passantes exhalée par tes recherches obstinées
Tes idées fixes au coeur de plomb aux lèvres vierges
Les vices les vertus tellement imparfaits
La ressemblance des regards de permission avec les yeux que tu conquis
La confusion des corps des lassitudes des ardeurs
L’imitation des mots des attitudes des idées
Les vices les vertus tellement imparfaits

L’amour c’est l’homme inachevé.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Huỳnh Phan Anh

Tất cả cây tất cả cành tất cả lá của chúng
Cỏ dưới chân núi đá và vô khối những ngôi nhà
Biển xa trong tầm mắt em
Những hình ảnh ngày này nối tiếp ngày kia ấy
Những thói hư những đức hạnh rất đỗi bất toàn
Vẻ trong suốt của những khách qua đường đàn ông trên những nẻo tình cờ
Và khách qua đường đàn bà toát ra từ những cuộc dò tìm dai dẳng của em
Những ý tưởng vô định của em với trái tim chì và đôi môi trinh trắng
Sự giống nhau của những cái nhìn chuẩn hứa với những đôi mắt em đã chinh phục
Sự lẫn lộn những thân xác những mệt mỏi những hăng say
Sự mô phỏng những từ những thái độ những ý tưởng
Những thói hư những đức hạnh rất đỗi bất toàn

Tình yêu là con người dang dở.

Khi bạn so găng với cuộc đời, cuộc đời luôn luôn thắng (Andrew Matthews)
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Nguyên bản tiếng Pháp

À perte de vue dans le sens de mon corps

Tous les arbres toutes leurs branches toutes leurs feuilles
L’herbe à la base les rochers et les maisons en masse
Au loin la mer que ton oeil baigne
Ces images d’un jour après l’autre
Les vices les vertus tellement imparfaits
La transparence des passants dans les de hasard
Et les passantes exhalée par tes recherches obstinées
Tes idées fixes au coeur de plomb aux lèvres vierges
Les vices les vertus tellement imparfaits
La ressemblance des regards de permission avec les yeux que tu conquis
La confusion des corps des lassitudes des ardeurs
L’imitation des mots des attitudes des idées
Les vices les vertus tellement imparfaits

L’amour c’est l’homme inachevé.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời